Пословицы по Далю. Прямота - Лукавство.
Лисой пройти (т. е. схитрить, слукавить).
Спереди лижет, а сзади царапает.
Перехитришь, так подметки не подкинешь.
Нельзя перескочить, так можно подлезть.
Слышу, лиса, про твои чудеса.
Льстец под словами - змей под цветами.
Горько плачет, а вприсядку пляшет.
Большому вытью не верь.
В книгу глядит, а огонь говорит (при Филарете, 1625 г., запрещено было при водосвятии говорить: огнем).
У корысти всегда рожа бескорыстна.
Сам в кон ставит, а другим споспешенья желает.
На словах твоих хоть выспись.
Понурая свинка глубок корень роет.
Не верь малому да лукавому.
Тихо кадит, да вонько несет.
Подъезжает, что с подгорелым солодом.
Падок соловей на таракана, человек - на льстивые речи.
Голосом завывает, а сердцем кутьи поджидает (плакуша).
Жена мужа любила: в тюрьме место купила.
Этот человек без подмазки в душу влезет.
Противно, как нищему гривна.
Лисой ухаживает, кошкой увивается.
Я, брат, писать умею, а читать не умею (не смыслю).
Где в волчьей нагольной (шубе), где в лисьей под плисом.
Говорит направо, а глядит налево.
Змеей извивается (хитрит, пролаз).
Сладко в рот, да горько вглот.
Это мыши кота погребают (т. е. притворная печаль, так же говорится о картине дурной работы).
Сказал сухо: подымайся под самое ухо!
Ноги целует, а головы ищет.
Кто голдобней (т. е. криком), кто молчанкой (берет).
Женская ласка да морская затишь (равно надежны).
Согнулся дугой, да и стал как другой.
Кому невдомек, так добрый человек.
Берегись: этот продаст, так не выкупит.
Фннти-фанты, немецкие куранты.