Китайские пословицы и поговорки.
Оглавление (Пословицы и поговорки)
На устах шуточки, а за спиной нож.
Мыши кошек не кусают.
Лошадей с оленьей головой не бывает.
Олень и тигр вместе не ходят.
Одна чашка не звенит, две чашки — дин-дин.
Змея и в бамбуковой палке пытается извиваться.
Из одной шелковинки не сделаешь нити, одинокое дерево не станет лесом.
Съела мясо кошка, а наказывают пса.
Только отошел от логова волка, как попал в пасть тигру.
Сделал добро — простят и ошибки.
Даже самый яркий лунный свет не сравнится с огнем.
У дерева есть корень, у реки — исток.
Есть дом — живет в тысяче комнат, нет дома — проживет и в углу.
На одной руке бывают пальцы и длинные и короткие.
Слова старых людей дороги, как драгоценности.
Сам упал — сам и выкарабкивайся, не стоит опираться на других.
Перешел реку — сломал мост.
Трудно нарисовать кости дракона; трудно узнать, что на сердце человека.
Иметь деньги, да не помогать другим, все равно что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться с пустыми руками.
Избил одного до слез — вызвал смех другого.
Если в сердце есть стремление, то и камень просверлишь.
Лучше требовать с себя, чем просить у других.
Знания бесконечны.
На лице мир, а в душе злоба.
Две головы мудрее одной.
Медленно идти — лучше, чем стоять.
Неторопливая работа указывает на искусного мастера.
От гнева стареешь, от смеха молодеешь.
Мечтающий стать чиновником подобен мыши; ставший чиновником подобен тигру.
Если крыша протекает, то и дождь идет.
Едва скажешь «Цао-Цао» — Цао-Цао тут как тут.
Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру.
Пустили тигра в горы.
Даже Будда, если он из глины, не уцелеет, переходя реку вброд.
Сломанную руку держи в своем рукаве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17