Немецкие пословицы и поговорки.

Оглавление (Пословицы и поговорки)

Самолюб никому не люб - Eigenlieb ist niemand lieb

Отложить не значит отменить - Aufgeschoben ist nicht aufgehoben

Май теплый и сухой обещает ничтожные крохи - Mai warm und trocken verspricht geringe Brocken

Ошибка - не преступление - Versehen ist kein Vergehen

Страсть часто причиняет страдания - Leidenschaft oft viel Leiden schafft

То, что обо мне говорит осел, я не принимаю во внимание - Was ein Esel von mir spricht, das acht' ich nicht

Гость, как рыба, свежим остается недолго - Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch

Опыт делает умным - Versuch macht klug

Любовь и ум редко идут рука об руку - Liebe und Verstand gehn selten Hand in Hand

Торговля без ума - прямой убыток - Handel ohne Verstand, Schaden vor der Hand

Молодость не ведает страха - Junges Blut hat Mut

Лучше играть на шарманке, чем ничего не делать - Besser geleiert als gefeiert

Один человек - ни одного человека - Ein Mann, kein Mann

Лучше дважды измерять, чем один раз забывать - Besser zweimal messen, als einmal vergessen

Завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят - Morgen, morgen nur nicht heute sagen alle faulen Leute

Боль цепляется за сердце - Der Schmerz klammert sich ans Herz

Глупость и гордость растут на одном дереве - Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz

Искусство нуждается в покровителе - Kunst will Gunst

Ошибка совершается быстро - Versehen ist bald geschehen

Нечестно приобретенное добро редко на пользу - Unrecht Gut tut selten gut

Если я отдыхаю, то я ржавею - Rast' ich, so rost' ich

Галуны золотые, а есть нечего - Goldne Tressen nichts zu fressen

Каждый день имеет свои бедствия - Jeder Tag hat seine Plag'

Утренняя заря дает хлеб - Morgenrot schafft Brot

Свежая рыба – хорошая рыба - Frische Fische-gute Fische!

Поступая осторожно и обдуманно, многого добьешься - Mit Sacht', mit Bedacht, hat's mancher weit gebracht

Многие советуют, немногие делают - Viele zum Rat, wenige zur Tat

Бархат на воротнике, отруби в желудке - Samt am Kragen, Kleie im Magen

От хлеба и соли краснеют щеки - Salz und Brot macht die Wangen rot

Ласковое слово найдет хорошее место - Gutes Wort findet guten Ort

Сначала попробуй, потом хвали - Erst prob's, dann lob's

Не ленись, ясли сами ко рту не подойдут - Sei nicht faul, die Krippe kommt nicht zum Maul

 1  2  3  4  5  6  7

В избранное | Понравился сайт?