Японские пословицы и поговорки.

Оглавление (Пословицы и поговорки)

Тонет, как молот в реке.

Рисует тигра — получается кошка.

Пока есть жизнь, живет и надежда.

Мстить собачьим дерьмом.

Ждать, пока Хуанхэ отстоится.

Мало того, что упал, на тебя еще и наступят.

Если умело обращаться, и дурак, и тупые ножницы могут пригодиться.

На высокие деревья и ветер сильнее.

Слепые не опасаются змей.

Не посеянное зерно не вырастет (...семя не взойдет).

Своему таланту поднимай паруса.

В дружбе тоже знай границу.

Похожи, как две половинки персика (…разрезанной дыни).

Празднество после.

И гнилая веревка может пригодиться.

Деньги — враг.

Горе везде, как ветер в соснах.

И круглое яйцо можно обрезать так, что оно станет квадратным.

Победа достается тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

Жить как собака с обезьяной.

Пировать приходят чужие, горевать — свои.

Кошке — червонцы.

Говорить легко — делать трудно.

Разбить судно около устья.

Рядом пожар, а он себе руки греет.

Без шлифовки и алмаз (…драгоценный камень) не блестит.

В своём мисо соль солона.

Знаменитые вещи не всегда так хороши, как о них говорят.

В пути попутчик, в жизни сочувствие.

Сказать легко, сделать трудно.

Хватает на каждый день своей заботы.

Не говорить — цветы.

Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног.

Это всё равно что взбираться на дерево, чтобы поймать там рыбу.

Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

Крупная рыба в болоте не водится.

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44

В избранное | Понравился сайт?