Японские пословицы и поговорки.
Оглавление (Пословицы и поговорки)
С деньгами и в аду не пропадешь.
Палка после драки.
Учить каппа плавать.
Нестерпимое терпеть — терпение.
Клёцки лучше цветов.
Выпрямлял быку рога, а свернул ему шею.
Лучше что-нибудь, чем ничего.
В теле гиганта разуму трудно действовать.
Друзья по несчастью друг друга жалеют.
Нет места лучше дома.
Самое большое сокровище на свете — дети.
Трудно определить, кто старший брат, кто младший.
От лягушек лягушки и родятся.
Предсказатель своей судьбы не знает.
Человек хорошо делает то, что любит.
Жалкое извинение после грубой ошибки.
Лучше один крик журавля, чем тысяча чириканий воробья.
Обезьяна и та с дерева падает.
Корабль, на который сел, назад не повернёт.
Голодному волку — кухню стеречь.
Каков в колыбельку, таков и в могилку.
Душа трехлетнего до конца остается в неизменном виде.
Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили.
Ожидание всегда долго.
Даже несчастье через три года может пригодиться.
Бумажному фонарику — медный колокол.
Когда насилие приходит во двор — справедливость уходит.
Лучше хотя бы и поздно, чем не сделать.
Раннее вставание трем добродетелям равно.
Пыль, нагромождаясь, образует горы.
Вбивать гвоздь в рисовые посевы.
От блудницы не услышишь правды.
Красивые цветы хороших плодов не приносят.
Любимая собака за руку укусила.
Страдающие одной и той же болезнью сочувствуют друг другу.
Если искусны комплименты продавца, то плох товар качество товара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44